-
La Oficina Federal.
"قسم إعادة التأهيل"
-
Sección de Recuperación, Rehabilitación y Reintegración
قسم الإنعاش والتأهيل وإعادة الإدماج
-
División de Administración
قسم الإنعاش والتأهيل وإعادة الإدماج
-
Oficina de Apoyo al Coordinador Humanitario
قسم الإنعاش والتأهيل وإعادة الإدماج
-
Uno de los puestos (el de los Voluntarios de las Naciones Unidas) se cubriría mediante redistribución de un puesto de la Sección de Recuperación, Rehabilitación y Reintegración.
وإحدى الوظيفتين (وظيفة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة) ستستوعب بالنقل من قسم الإنعاش والتأهيل وإعادة الإدماج.
-
Muchas de las funciones sobre el terreno que antes corrían de cuenta de la plantilla de la Sección de Coordinación Humanitaria serían atendidas, en el período 2007/2008, por la plantilla de la Sección de Asuntos Civiles y la Sección de Recuperación, Rehabilitación y Reintegración.
وسيتولى موظفو قسم الشؤون المدنية وقسم الإنعاش والتأهيل وإعادة الإدماج في الفترة 2007/2008 الاضطلاع بالعديد من المهام الميدانية التي كان يقوم بها من قبل موظفو قسم تنسيق الشؤون الإنسانية.
-
Ya la Misión ha comenzado a efectuar ajustes en su Sección de Reintegración, Rehabilitación y Recuperación y en su Sección de Coordinación Humanitaria, a la luz de los progresos alcanzados en la reintegración de los excombatientes y en la transición de la fase de emergencia humanitaria a la primera etapa de la recuperación.
وقد قامت البعثة بالفعل بإدخال تعديلات على قسم إعادة الإدماج والتأهيل والإنعاش التابع لها، فضلا عن قسم تنسيق الشؤون الإنسانية التابع لها، في ضوء التقدم المحرز في مجال إعادة إدماج مقاتلين سابقين وفي الانتقال من مرحلة تقديم المساعدات الإنسانية الطارئة إلى الإنعاش المبكر.
-
Por ejemplo, en 2000 se puso en marcha un programa de rehabilitación social financiado por el Estado para niños víctimas de malos tratos.
ونظرا لأن القسم الأكبر من عمل إعادة التأهيل الاجتماعي يجري في مكان إقامة الشخص، ونظرا لأنه يقدم من جانب إدارة المساعدة الاجتماعية التابعة للحكومة المحلية فيلاحظ أن جزءاً كبيرا من هذه الخدمات يمول أيضاً من ميزانية الدولة، فمثلاً في عام 2000 مولت الدولة برنامج إعادة التأهيل الاجتماعي للأطفال الذين خضعوا لاستغلال وكان برنامجا جديدا في لاتفيا.
-
En consecuencia, se propone reducir la plantilla de la Sección en cuatro puestos de Coordinadores Regionales de la Ayuda Humanitaria Internacional (1 P-4 y 3 P-3), cuatro puestos de personal temporario general (funcionarios nacionales) y cuatro puestos de los Voluntarios de las Naciones Unidas mediante la supresión de tres puestos de contratación internacional (1 P-4 y 2 P-3) y cuatro puestos temporales de Voluntarios de las Naciones Unidas; la redistribución a la Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General (Recuperación y Gobernanza) y Coordinador Humanitario de un puesto de contratación internacional (P-3); y la redistribución de cuatro puestos de funcionarios nacionales a la Sección de Recuperación, Rehabilitación y Reintegración.
31 - وتبعا لذلك، يُقترح تخفيض ملاك موظفي القسم بأربعة وظائف دولية لمنسقين جهويين للشؤون الإنسانية (1 ف-4 و 3 ف-3)، و 4 وظائف ممولة من المساعدة المؤقتة العامة (موظفون فنيون وطنيون)، وأربع وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة على النحو التالي: إلغاء ثلاث وظائف دولية (1 ف-4 و 2 ف-3) وأربع وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة؛ ونقل وظيفة دولية واحدة (ف-3) إلى مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام (الانتعاش والحكم) ومنسق الشؤون الإنسانية؛ ونقل أربع وظائف لموظفين فنيين وطنيين إلى قسم الإنعاش والتأهيل وإعادة الإدماج.